Prevod: Rastko Močnik, Zoja Skušek-Močnik
Spremna beseda: Rastko Močnik
V dveh priročnikih, ki ju je sestavil iz snovi za svoje seminarje na École Pratique des Hautes Études, je Barthes iskal možnosti za raziskovalno orodje humanistike. Semiologijo - Barthes se opira predvsem na de Saussurja - vpeljuje kot vedo, ki bi v humanistiko lahko vnesla formalizacijo in eksaktnost. Ta poskus mu ne uspe, saj področje človekovih zadev obvladujejo drugačna načela in nujnosti kot naravo: prava vednost tu ni mogoča, mogoča je le pametnost. Barthes se loti retorike, ki je za razliko od semiologije spretnost in se ukvarja z utemeljitvami, resnica pa je ne zanima.